Este manual utiliza os seguintes avisos. A função desses avisos é garantir a segurança das pessoas e do equipamento. Ao ler este manual, é muito importante cumprir e seguir todas as instruções de montagem e diretrizes em outros capítulos deste manual. Deve-se prestar atenção especial ao texto associado aos símbolos de aviso.
Importante
FAIRINO se isenta de toda e qualquer responsabilidade se o robô (corpo do robô, painel de controle, painel de ensinamento ou caixa de botões) for danificado, alterado ou modificado por ação humana.
FAIRINO não se responsabiliza por quaisquer danos ao robô ou a outros equipamentos causados por erros em programas escritos pelo cliente.
Ao operar o sistema robótico, a primeira prioridade deve ser garantir a segurança do pessoal de trabalho. As precauções gerais listadas abaixo devem ser seguidas, e as medidas apropriadas devem ser tomadas para garantir a segurança do pessoal.
Todo o pessoal que opera o sistema robótico deve passar por treinamento oferecido pelos cursos da FAIRINO (Suzhou) Robot System Co., Ltd. O usuário deve garantir que o pessoal tenha total conhecimento dos procedimentos operacionais seguros e padronizados e esteja qualificado para operar o robô. Para mais informações sobre o treinamento, entre em contato conosco pelo e-mail jiling@frtech.fr.
O pessoal que opera o sistema robótico não deve usar roupas largas ou joias. Certifique-se de que cabelos longos estejam presos para trás ao operar o robô.
Durante a operação do equipamento, mesmo que o robô pareça estar parado, ele pode estar aguardando um sinal de partida e, portanto, em estado de movimento iminente. Mesmo nesse estado, o robô deve ser considerado como estando em operação.
Marque claramente a área de trabalho do robô no chão com linhas para que o operador entenda a área de movimento do robô, incluindo o movimento das ferramentas que ele segura (garras, ferramentas, etc.).
Certifique-se de que medidas de segurança (como cercas, cordas ou telas de proteção) sejam estabelecidas perto da área de operação do robô para proteger o operador e as pessoas ao redor. Dispositivos de travamento devem ser instalados conforme necessário para que pessoas não autorizadas a operar não possam acessar a fonte de alimentação do robô.
Ao usar o painel de operação e o painel de ensinamento, o uso de luvas pode levar a erros de operação. As luvas devem ser removidas antes de realizar as operações.
Em situações de emergência e anormais, como quando uma pessoa é pega ou cercada pelo robô, aplique força (pelo menos 700 N) para empurrar ou puxar o braço do robô, forçando o movimento das juntas. O movimento manual do braço do robô sem energia elétrica é permitido apenas em emergências e pode danificar as juntas.
A avaliação de risco deve considerar todos os contatos potenciais entre o operador e o robô durante o uso normal, bem como os erros de operação previsíveis. O pescoço, rosto e cabeça do operador não devem ficar expostos para evitar contato. O uso do robô sem dispositivos de proteção periféricos requer uma avaliação de risco inicial para determinar se os perigos relacionados representam um risco inaceitável, por exemplo:
O uso de atuadores finais afiados ou conectores de ferramentas pode representar um perigo.
O manuseio de substâncias tóxicas ou outros materiais perigosos pode representar um perigo.
Há o risco de os dedos do operador ficarem presos na base ou nas juntas do robô.
Perigo de colisão com o robô.
Perigo de fixação inadequada do robô ou da ferramenta conectada à extremidade.
Perigo causado pelo impacto entre a carga útil do robô e uma superfície sólida.
O integrador deve avaliar tais perigos e seus níveis de risco associados por meio de uma avaliação de risco e determinar e implementar as medidas correspondentes para reduzir o risco a um nível aceitável. Observe que outros perigos significativos podem existir para equipamentos robóticos específicos.
Ao combinar as medidas de segurança inerentes ao design dos robôs FR com as normas de segurança ou avaliações de risco implementadas pelo integrador e pelo usuário final, os riscos associados à operação colaborativa do FR são reduzidos ao mínimo razoavelmente praticável. Este documento serve para comunicar ao integrador e ao usuário final quaisquer riscos residuais existentes antes da instalação do robô. Se a avaliação de risco do integrador determinar que existem perigos em sua aplicação específica que podem representar um risco inaceitável para o usuário, o integrador deve tomar as medidas apropriadas de redução de risco para eliminar ou minimizar esses perigos até que o risco seja reduzido a um nível aceitável. O uso antes de tomar as medidas adequadas de redução de risco (se necessário) é inseguro.
Se o robô for instalado de forma não colaborativa (por exemplo, ao usar ferramentas perigosas), a avaliação de risco pode inferir que o integrador precisa conectar equipamentos de segurança adicionais (por exemplo, dispositivos de partida seguros) durante a programação para garantir a segurança do pessoal e do equipamento.
As informações contidas neste manual não cobrem o projeto, a instalação e a operação de uma aplicação robótica completa, nem cobrem todos os equipamentos periféricos que possam afetar a segurança deste sistema completo. O projeto e a instalação deste sistema completo devem estar em conformidade com os requisitos de segurança estabelecidos nas normas e regulamentos do país onde o robô está instalado.
É responsabilidade do integrador da FAIRINO garantir a conformidade com as leis e regulamentos relevantes do país e garantir que não haja perigos significativos na aplicação robótica completa. Isso inclui, mas não está limitado a:
Realizar uma avaliação de risco do sistema robótico completo.
Conectar outras máquinas e equipamentos de segurança adicionais definidos pela avaliação de risco.
Estabelecer as configurações de segurança apropriadas no software.
Garantir que o usuário não modifique quaisquer medidas de segurança.
Confirmar que o projeto e a instalação de todo o sistema robótico estão precisos e corretos.
Esclarecer as instruções de uso.
Afixar no robô a marca relevante do integrador e as informações de contato.
Coletar toda a documentação nos documentos técnicos, incluindo este manual.
Nenhuma informação de segurança contida neste manual deve ser considerada uma garantia de segurança geral do robô. Mesmo seguindo todas as instruções de segurança, ainda é possível ocorrer danos pessoais ou danos ao equipamento.
Os símbolos abaixo definem as indicações de nível de perigo contidas neste manual. Os mesmos símbolos de aviso são usados no produto.
Importante
Perigo: Refere-se a uma situação elétrica que está prestes a causar perigo. Se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Importante
Risco de Choque Elétrico: Refere-se a uma situação de choque elétrico iminente. Se não for evitada, pode resultar em morte por choque elétrico ou ferimentos graves.
Importante
Risco de Queimadura: Refere-se a superfícies quentes que podem representar perigo. Se o contato não for evitado, pode causar ferimentos.
Após o primeiro uso do robô ou após qualquer modificação, a velocidade padrão do robô é inferior a 250 mm/s. Não faça login como administrador para alterar a velocidade para o modo de alta velocidade. Os seguintes testes devem ser realizados posteriormente. Confirme se todas as entradas e saídas de segurança estão corretas e conectadas adequadamente. Teste se todas as entradas e saídas de segurança conectadas (incluindo equipamentos compartilhados por múltiplas máquinas ou robôs) estão funcionando corretamente. Portanto, você deve:
Testar se o botão de parada de emergência e a entrada podem parar o robô e acionar os freios.
Testar se a entrada de proteção pode parar o movimento do robô. Se a reinicialização de proteção estiver configurada, verifique se é necessário ativá-la antes de restaurar o movimento.
Testar se o modo de operação pode alternar entre os modos. Consulte o ícone no canto superior direito da interface do usuário.
Testar se o dispositivo de habilitação de 3 posições deve ser pressionado para iniciar o movimento no modo manual e se o robô está sob controle de velocidade reduzida (esta função não é suportada antes da versão V3.0 do software do robô).
Testar se a saída de parada de emergência do sistema pode levar todo o sistema a um estado seguro.
O botão de parada de emergência é uma parada de Categoria 0. Quando pressionado, todo o movimento do robô é interrompido imediatamente.
A tabela abaixo mostra a distância de parada e o tempo de parada para a ativação de uma parada de Categoria 0. Essas medições correspondem às seguintes configurações do robô:
Extensão: 100% (braço do robô totalmente estendido horizontalmente)
Velocidade: 100% (a velocidade geral do robô é definida como 100%, movendo-se a 180°/s)
Carga útil: Carga útil máxima
Os eixos 1 e 6 foram testados com o robô se movendo horizontalmente, com o eixo de rotação perpendicular ao solo. Os eixos 2, 3, 4 e 5 foram testados com o robô seguindo uma trajetória vertical, com o eixo de rotação paralelo ao solo, parando enquanto o robô se movia para baixo.
Tabela 3.1-1 Distância de Parada Categoria 0 (rad)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
0.47
0.60
0.56
0.29
0.10
0.06
FR3-WMS
0.47
0.60
0.56
0.29
0.10
0.06
FR3-WML
0.51
0.63
0.60
0.33
0.16
0.10
FR3-C
0.47
0.60
0.56
0.29
0.10
0.06
FR5
0.51
0.63
0.60
0.33
0.16
0.10
FR5-C
0.51
0.63
0.60
0.33
0.16
0.10
FR10
0.64
0.70
0.69
0.42
0.25
0.13
FR16
0.60
0.67
0.65
0.39
0.22
0.12
FR20
0.69
0.75
0.80
0.48
0.31
0.22
FR30L
0.69
0.75
0.80
0.48
0.31
0.22
Tabela 3.1-2 Tempo de Parada Categoria 0 (ms)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
400
470
450
280
120
90
FR3-WMS
400
470
450
280
120
90
FR3-WML
400
470
450
280
120
90
FR3-C
400
470
450
280
120
90
FR5
420
500
480
310
150
120
FR5-C
420
500
480
310
150
120
FR10
460
540
510
330
170
140
FR16
440
530
490
320
160
130
FR20
540
600
700
400
260
170
FR30L
540
600
700
400
260
170
Após uma parada de emergência, desligue a energia, gire o botão de parada de emergência para fora e ligue a energia novamente para reiniciar o robô.
A tabela abaixo mostra a distância de parada e o tempo de parada para a parada de segurança do robô e a parada por limite suave. Essas medições correspondem às seguintes configurações do robô:
Extensão: 100% (braço do robô totalmente estendido horizontalmente)
Velocidade: 100% (a velocidade geral do robô é definida como 100%, movendo-se a 180°/s)
Carga útil: Carga útil máxima
Os eixos 1 e 6 foram testados com o robô se movendo horizontalmente, com o eixo de rotação perpendicular ao solo. Os eixos 2, 3, 4 e 5 foram testados com o robô seguindo uma trajetória vertical, com o eixo de rotação paralelo ao solo, parando enquanto o robô se movia para baixo.
Tabela 3.1-3 Distância de Parada de Segurança (rad)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
0.49
0.63
0.58
0.32
0.12
0.09
FR3-WMS
0.49
0.63
0.58
0.32
0.12
0.09
FR3-WML
0.54
0.65
0.63
0.35
0.19
0.12
FR3-C
0.49
0.63
0.58
0.32
0.12
0.09
FR5
0.54
0.65
0.63
0.35
0.19
0.12
FR5-C
0.54
0.65
0.63
0.35
0.19
0.12
FR10
0.66
0.73
0.71
0.45
0.27
0.14
FR16
0.63
0.69
0.68
0.41
0.25
0.14
FR20
0.71
0.78
0.82
0.51
0.33
0.25
FR30L
0.71
0.78
0.82
0.51
0.33
0.25
Tabela 3.1-4 Tempo de Parada de Segurança (ms)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
410
490
410
300
130
110
FR3-WMS
410
490
410
300
130
110
FR3-WML
410
490
410
300
130
110
FR3-C
410
490
410
300
130
110
FR5
450
520
510
330
180
140
FR5-C
450
520
510
330
180
140
FR10
480
570
530
360
190
170
FR16
470
550
520
340
190
150
FR20
560
630
720
430
280
200
FR30L
560
630
720
430
280
200
Tabela 3.1-5 Distância de Parada por Limite Suave (rad)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
0.52
0.65
0.61
0.34
0.15
0.11
FR3-WMS
0.52
0.65
0.61
0.34
0.15
0.11
FR3-WML
0.56
0.68
0.65
0.38
0.21
0.15
FR3-C
0.52
0.65
0.61
0.34
0.15
0.11
FR5
0.56
0.68
0.65
0.38
0.21
0.15
FR5-C
0.56
0.68
0.65
0.38
0.21
0.15
FR10
0.69
0.75
0.74
0.47
0.30
0.18
FR16
0.65
0.72
0.70
0.44
0.27
0.17
FR20
0.74
0.80
0.85
0.53
0.36
0.27
FR30L
0.74
0.80
0.85
0.53
0.36
0.27
Tabela 3.1-6 Tempo de Parada por Limite Suave (ms)
Eixo 1
Eixo 2
Eixo 3
Eixo 4
Eixo 5
Eixo 6
FR3
430
500
430
310
150
120
FR3-WMS
430
500
430
310
150
120
FR3-WML
430
500
430
310
150
120
FR3-C
430
500
430
310
150
120
FR5
460
540
520
350
190
160
FR5-C
460
540
520
350
190
160
FR10
500
580
550
370
210
180
FR16
480
570
530
360
200
170
FR20
580
640
740
440
300
210
FR30L
580
640
740
440
300
210
Importante
De acordo com a IEC 60204-1 e a ISO 13850, o dispositivo de parada de emergência não é um dispositivo de proteção. São medidas de proteção complementares e não se destinam a prevenir ferimentos.
Se for necessário mover as juntas do robô e não for possível fornecer energia elétrica, ou em outras situações de emergência, entre em contato com o revendedor do robô. Se necessário, pode-se usar força bruta para mover o robô e libertar uma pessoa presa.
O robô e o painel de controle são calibrados como um conjunto. Não os separe, pois isso exigirá uma nova calibração.
O robô só deve ser transportado em sua embalagem original. Se o robô precisar ser movido no futuro, guarde o material de embalagem em local seco.
Ao mover o robô da embalagem para o espaço de instalação, segure os dois braços do robô simultaneamente. Apoie o robô até que todos os parafusos de montagem da base estejam completamente apertados.
Dependendo do modelo, o robô colaborativo tem uma massa total (incluindo embalagem) que varia de 15 kg a 80 kg. Ao movimentar ou transferir o robô colaborativo manualmente, várias pessoas devem ajudar a levantá-lo. Não é recomendado o transporte por uma única pessoa. Durante o transporte, certifique-se de manter o equipamento estável para evitar tombamento ou deslizamento.
Aviso
Se equipamento profissional for usado para movimentação, certifique-se de que o transporte ou movimentação do robô colaborativo seja realizado por pessoal qualificado usando guindastes ou empilhadeiras. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou outros acidentes.
Se a movimentação for manual, preste atenção à segurança pessoal durante o transporte.
O robô colaborativo contém componentes de precisão. Evite vibrações ou solavancos excessivos durante o transporte ou movimentação, caso contrário, o desempenho do equipamento pode ser reduzido.
O usuário deve testar a parada de emergência e a parada de proteção a cada mês para verificar se as funções de segurança estão operacionais. Consulte a seção de fiação para obter instruções sobre a fiação da parada de emergência e da parada de proteção.
Este manual utiliza os seguintes avisos. A função desses avisos é garantir a segurança das pessoas e do equipamento. Ao ler este manual, é muito importante cumprir e seguir todas as instruções de montagem e diretrizes em outros capítulos deste manual.
Deve-se prestar atenção especial ao texto associado aos símbolos de aviso. Leia atentamente o manual do usuário antes do uso. Este manual serve apenas como um guia de manutenção para o cliente. O pessoal de manutenção deve possuir as qualificações profissionais necessárias. A FAIRINO não assume qualquer responsabilidade por operações realizadas por pessoal não qualificado.
Nota
A FAIRINO se isenta de toda e qualquer responsabilidade se o robô (corpo do robô, painel de controle, caixa de ensinamento) for danificado, alterado ou modificado por ação humana. A FAIRINO não se responsabiliza por quaisquer danos ao robô ou a outros equipamentos causados por erros em programas escritos pelo cliente.
As informações contidas neste manual não cobrem o projeto, a instalação e a operação de uma aplicação robótica completa, nem cobrem todos os equipamentos periféricos que possam afetar a segurança deste sistema completo. O projeto e a instalação deste sistema completo devem estar em conformidade com os requisitos de segurança estabelecidos nas normas e regulamentos do país onde o robô está instalado.
É responsabilidade do integrador da FAIRINO garantir a conformidade com as leis e regulamentos relevantes do país e garantir que não haja perigos significativos na aplicação robótica completa. Isso inclui, mas não está limitado a:
Realizar uma avaliação de risco do sistema robótico completo.
Conectar outras máquinas e equipamentos de segurança adicionais definidos pela avaliação de risco.
Estabelecer as configurações de segurança apropriadas no software.
Garantir que o usuário não modifique quaisquer medidas de segurança.
Confirmar que o projeto e a instalação de todo o sistema robótico estão precisos e corretos.
Esclarecer as instruções de uso.
Afixar no robô a marca relevante do integrador e as informações de contato.
Coletar toda a documentação nos documentos técnicos, incluindo este manual.
Nenhuma informação de segurança contida neste manual deve ser considerada uma garantia de segurança geral do robô. Mesmo seguindo todas as instruções de segurança, ainda é possível ocorrer danos pessoais ou danos ao equipamento.
Os símbolos abaixo definem as indicações de nível de perigo contidas neste manual. Os mesmos símbolos de aviso são usados no produto.
Nota
Nome: Perigo
Função: Refere-se a uma situação elétrica que está prestes a causar perigo. Se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Nota
Nome: Risco de Choque Elétrico
Função: Refere-se a uma situação de choque elétrico iminente. Se não for evitada, pode resultar em morte por choque elétrico ou ferimentos graves.
Nota
Nome: Risco de Queimadura
Função: Refere-se a superfícies quentes que podem representar perigo. Se o contato ocorrer, pode causar ferimentos.
3.3.3. Descrição das Entradas e Saídas Digitais do Painel de Controle
3.3.3.1. Precauções ao Alternar Funções Relacionadas à Entrada e Saída Digital do Painel de Controle
Importante
Ao alternar as funções de entrada e saída digital, as normas de operação segura do robô devem ser seguidas para garantir a segurança do operador e do equipamento.
Evite alternar as funções de entrada e saída digital durante a operação do robô para não afetar sua operação normal.
Antes de alternar as funções de entrada e saída digital, certifique-se de desligar a energia do robô para evitar choques elétricos e movimentos inesperados da máquina, que poderiam causar ferimentos e danos ao equipamento.
Antes de alternar a função, é necessário entender os requisitos do sistema de controle do robô para a entrada e saída digital, incluindo tipo de sinal, nível de tensão, capacidade de carga, etc.
Certifique-se de que a conexão entre a porta de entrada/saída digital e o dispositivo externo está correta, incluindo se a fiação está firme e se a porta corresponde.
Evite atribuir sinais repetidamente, garantindo que cada sinal tenha uma atribuição única.
Após a atribuição, é necessário reiniciar o sistema de controle do robô para que as configurações entrem em vigor.
Após concluir a configuração, entre na interface de status de E/S para verificar se o estado do sinal de entrada e saída digital está correto.
Através de operações reais ou escrevendo programas de teste, verifique se a função de entrada e saída digital está funcionando corretamente.
Se os sinais de entrada e saída digital estiverem relacionados à lógica do programa, verifique se o processamento desses sinais no programa está correto.
3.3.3.2. Descrição da Entrada Digital do Painel de Controle
3.3.3.2.1. Resumo da Entrada Digital do Painel de Controle
Abaixo estão listados os tipos de entrada suportados pela entrada digital do painel de controle integrado mini FAIRINO, juntamente com os diagramas de fiação correspondentes e a tabela de configuração.
Figura 3.3-1 Estado Ativo da Entrada DI0-DI7
Tabela 3.3-1 Tabela de Configuração da Entrada Digital do Painel de Controle
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Diagrama de Conexão
Ativo em Nível Alto (Chave Fechada)
Ativo em Nível Alto (Chave Aberta)
Ativo em Nível Baixo (Chave Fechada)
Ativo em Nível Baixo (Chave Aberta)
Painel de Controle CC
Saída tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Saída tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo PNP
Inválido
Válido
Válido
Inválido
3.3.3.2.2. Tipos de Entrada Suportados pela Entrada Digital do Painel de Controle
A entrada digital do painel de controle CC e do painel de controle CA de tensão estreita suporta apenas entrada tipo NPN. A entrada digital do painel de controle CA de tensão ampla suporta seleção entre NPN e PNP. O modo padrão de fábrica é NPN.
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Painel de Controle CC
Entrada tipo NPN
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Entrada tipo NPN
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Entrada tipo NPN / Entrada tipo PNP
3.3.3.2.3. Diagrama de Fiação da Entrada Digital do Painel de Controle
A entrada digital do painel de controle CC e do painel de controle CA de tensão estreita suporta apenas entrada tipo NPN. O diagrama de fiação é mostrado abaixo.
Figura 3.3-2 Diagrama de Fiação da Entrada Digital do Painel de Controle CC e CA de Tensão Estreita
A entrada digital do painel de controle CA de tensão ampla suporta seleção entre NPN e PNP. O modo padrão de fábrica é NPN. O diagrama de fiação é mostrado abaixo:
Tipo de Entrada
Diagrama de Conexão
Entrada tipo NPN
Entrada tipo PNP
O tipo de entrada da entrada digital do painel de controle de tensão ampla é determinado pelos interruptores DIP dentro do painel de controle. Se o usuário precisar alterar o tipo de entrada, é necessário mover os interruptores DIP para a posição correspondente.
Posição do Interruptor DIP
Localização Física do Interruptor DIP
Entrada tipo NPN
EX-24V
Entrada tipo PNP
EX-0V
3.3.3.2.4. Configurações de Software Relacionadas à Entrada Digital do Painel de Controle
A única configuração de software relacionada à entrada digital é o «Estado Ativo da Entrada DI0-DI7», que indica o nível de tensão digital detectado quando a entrada está ativa. Esta configuração permite que o usuário use as entradas digitais com mais flexibilidade.
Figura 3.3-3 Estado Ativo da Entrada DI0-DI7
A tabela abaixo mostra a correspondência do estado ativo detectado pelo software em diferentes configurações de «Estado Ativo da Entrada DI0-DI7», dependendo do estado do interruptor externo conectado à entrada digital:
Tabela 3.3-2 Tabela de Correspondência de Estado Ativo
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Ativo em Nível Alto (Chave Fechada)
Ativo em Nível Alto (Chave Aberta)
Ativo em Nível Baixo (Chave Fechada)
Ativo em Nível Baixo (Chave Aberta)
Painel de Controle CC
Entrada tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Entrada tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Entrada tipo NPN
Inválido
Válido
Válido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Entrada tipo PNP
Inválido
Válido
Válido
Inválido
3.3.3.3. Descrição da Saída Digital do Painel de Controle
3.3.3.3.1. Resumo da Saída Digital do Painel de Controle
Abaixo estão listados os tipos de saída suportados pela saída digital do painel de controle integrado mini FAIRINO, juntamente com os diagramas de fiação correspondentes e a tabela de configuração.
Figura 3.3-4 Saída DO do Painel de Controle Durante a Alimentação
Tabela 3.3-3 Tabela de Configuração da Saída Digital do Painel de Controle
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Diagrama de Conexão
Nível Alto (Saída Ativada ON)
Nível Alto (Saída Desativada OFF)
Nível Baixo (Saída Ativada ON)
Nível Baixo (Saída Desativada OFF)
Painel de Controle CC
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo PNP
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Figura 3.3-5 Estado Ativo da Saída DO0-DO7
Tabela 3.3-4 Tabela de Configuração da Saída Digital do Painel de Controle
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Diagrama de Conexão
Ativo em Nível Alto (Saída Ativada ON)
Ativo em Nível Alto (Saída Desativada OFF)
Ativo em Nível Baixo (Saída Ativada ON)
Ativo em Nível Baixo (Saída Desativada OFF)
Painel de Controle CC
Saída tipo NPN
Válido
Inválido
Inválido
Válido
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Saída tipo NPN
Válido
Inválido
Inválido
Válido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo NPN
Válido
Inválido
Inválido
Válido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo PNP
Válido
Inválido
Inválido
Válido
3.3.3.3.2. Tipos de Saída Suportados pela Saída Digital do Painel de Controle
A saída digital do painel de controle CC e do painel de controle CA de tensão estreita suporta apenas saída tipo NPN. A saída digital do painel de controle CA de tensão ampla suporta seleção entre NPN e PNP. Sua saída é do tipo push-pull; basta seguir o diagrama de fiação correspondente, sem necessidade de configuração especial.
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Painel de Controle CC
Saída tipo NPN
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Saída tipo NPN
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo NPN / Saída tipo PNP
3.3.3.3.3. Diagrama de Fiação da Saída Digital do Painel de Controle
A saída digital do painel de controle CC e do painel de controle CA de tensão estreita suporta apenas saída tipo NPN. O diagrama de fiação é mostrado abaixo.
Figura 3.3-6 Diagrama de Fiação da Saída Digital do Painel de Controle CC e CA de Tensão Estreita
A saída digital do painel de controle CA de tensão ampla suporta os tipos NPN e PNP. Seu diagrama de fiação é mostrado abaixo:
Tipo de Entrada
Diagrama de Conexão
Entrada tipo NPN
Entrada tipo PNP
3.3.3.3.4. Configurações de Software Relacionadas à Saída Digital do Painel de Controle
Existem duas configurações de software relacionadas à saída digital: «Saída DO do Painel de Controle Durante a Alimentação» e «Estado Ativo da Saída DO0-DO7». «Saída DO do Painel de Controle Durante a Alimentação» define o nível de saída durante a alimentação do painel de controle, antes que o sistema de controle termine sua inicialização. Isso permite lidar com situações que exigem estados de saída específicos durante a alimentação, combinando com diferentes estados ativos de saída. «Estado Ativo da Saída DO0-DO7» define o nível de tensão de saída digital que deve ser fornecido quando a saída está ativa. Esta configuração permite que o usuário use as saídas digitais com mais flexibilidade.
A tabela de correspondência de estado ativo da saída digital para diferentes configurações de «Saída DO do Painel de Controle Durante a Alimentação» é a seguinte:
Figura 3.3-7 Saída DO do Painel de Controle Durante a Alimentação
Tabela 3.3-5 Tabela de Correspondência de Estado Ativo
Tipo de Painel de Controle
Tipo de Entrada
Ativo em Nível Alto (Saída Ativada ON)
Ativo em Nível Alto (Saída Desativada OFF)
Ativo em Nível Baixo (Saída Ativada ON)
Ativo em Nível Baixo (Saída Desativada OFF)
Painel de Controle CC
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Estreita
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo NPN
Válido
Válido
Inválido
Inválido
Painel de Controle CA de Tensão Ampla
Saída tipo PNP
Válido
Válido
Inválido
Inválido
A tabela de correspondência de estado ativo da saída digital para diferentes configurações de «Estado Ativo da Saída DO0-DO7» é a seguinte:
Figura 3.3-8 Estado Ativo da Saída DO0-DO7
Tabela 3.3-6 Tabela de Correspondência de Estado Ativo
Abaixo está a lista de verificação que a FAIRINO recomenda executar nos intervalos de tempo indicados. Se a inspeção revelar que o estado de uma peça relevante não atende aos requisitos, corrija imediatamente.
Nota
F = Verificação Funcional, V = Inspeção Visual, * = Deve ser inspecionado após uma colisão grave.
Item de Inspeção
Método
Mensal
Semestral
Anual
1
Inspecionar a tampa traseira da junta*
V
✔
2
Inspecionar os parafusos da tampa traseira da junta
F
✔
3
Inspecionar os anéis de borracha das juntas
V
✔
4
Inspecionar os cabos do robô
V
✔
5
Inspecionar as conexões dos cabos do robô
V
✔
6
Inspecionar os parafusos de montagem da base do robô*
F
✔
7
Inspecionar os parafusos de montagem da ferramenta na extremidade*
F
✔
Inspeção Visual
Nota
Nunca use ar comprimido para limpar o braço do robô, pois isso pode danificar os componentes. Não armazene o robô por mais de 6 meses sem realizar uma inspeção visual.
Se possível, mova o braço do robô para a posição zero.
Desligue e desconecte o cabo de alimentação do painel de controle.
Verifique se há danos nos cabos entre o painel de controle e o braço do robô.
Verifique se os parafusos de montagem da base estão apertados corretamente.
Verifique se os parafusos da flange da ferramenta estão apertados corretamente.
Verifique se os anéis planos estão desgastados ou danificados.
Inspecione todas as tampas traseiras das juntas quanto a rachaduras ou danos.
Verifique se os parafusos usados nas tampas traseiras das juntas estão no lugar e apertados corretamente.
Nota
Se ocorrer qualquer dano ao robô durante o período de garantia, entre em contato com o revendedor onde o robô foi comprado.
Inspeção Funcional
O objetivo da inspeção funcional é garantir que os parafusos, porcas, ferramentas e o braço do robô não estejam soltos. Os parafusos/porcas mencionados no plano de inspeção devem ser verificados com uma chave de torque. O torque deve estar de acordo com as especificações padrão. As especificações dos parafusos de montagem do braço do robô podem ser encontradas na seção de especificações de instalação do «Manual do Usuário».
Limpeza
Você pode usar um pano e um dos seguintes produtos de limpeza para remover qualquer poeira/sujeira/óleo observado no braço do robô: água, álcool isopropílico, etanol a 10% ou nafta a 10%. Se o robô estiver operando em um ambiente severo, como com fluidos de corte, refrigerantes, etc., recomenda-se limpar regularmente ou substituir os anéis de borracha.
Não use alvejante (água sanitária). Não use alvejante em nenhuma solução de limpeza diluída. Em casos raros, uma quantidade muito pequena de graxa pode ser vista saindo de uma junta. Isso não afetará a função, uso ou vida útil da junta.
3.3.3.4.2. Painel de Controle, Painel de Ensinamento, Caixa de Botões
Plano de Inspeção
Abaixo está a lista de verificação que a FAIRINO recomenda executar nos intervalos de tempo indicados. Se a inspeção revelar que o estado de uma peça relevante não atende aos requisitos, corrija imediatamente.
Nota
F = Verificação Funcional, V = Inspeção Visual.
Item de Inspeção
Método
Mensal
Semestral
Anual
1
Testar o botão de parada de emergência na caixa de botões (painel de ensinamento)
F
✔
2
Testar as funções de entrada e saída de segurança no bloco de terminais
F
✔
3
Testar as funções de Iniciar/Parar e Alternância de Modo na caixa de botões
F
✔
4
Inspecionar os cabos da caixa de botões (painel de ensinamento)
V
✔
5
Inspecionar e limpar os filtros de ar do painel de controle
V
✔
6
Verificar se os terminais do painel de controle estão firmes
F
✔
7
Medir a resistência de aterramento do painel de controle ≤ 1Ω
F
✔
8
Verificar a fonte de alimentação principal do painel de controle
F
✔
Inspeção Visual
Desconecte o cabo de alimentação do painel de controle.
Verifique se os terminais da placa de controle estão inseridos corretamente e se não há fios soltos.
Verifique se há sujeira/poeira dentro do painel de controle. Se necessário, use um aspirador de pó ESD para limpar.
Nota
Nunca use ar comprimido para limpar o interior do painel de controle, pois isso pode danificar os componentes.
Inspeção Funcional
Nota
As funções de segurança do robô são de extrema importância. Recomenda-se testá-las mensalmente para garantir a funcionalidade adequada.
Botão de Parada de Emergência no Painel de Ensinamento/Caixa de Botões:
Pressione o botão de parada de emergência no painel de ensinamento/caixa de botões.
Observe o robô parar e desligar a energia das juntas.
Ligue novamente a energia do robô.
Outras Entradas e Saídas de Segurança Ainda em Operação
Verifique quais entradas e saídas de segurança estão ativas e se podem ser acionadas via PolyScope ou dispositivo externo.
Data e Relógio
Verifique se a data e a hora estão corretas na aba «Log». Data e hora incorretas indicam que a bateria CMOS está fraca. A vida útil da bateria CMOS é de até 5 anos.
Verificar se os clipes do bloco de terminais estão no lugar
Limpeza
Painel de Ensinamento
Pode ser necessário limpar a tela do painel de ensinamento. Recomenda-se o uso de um limpador industrial suave padrão, sem diluentes ou aditivos corrosivos. Não use materiais abrasivos para limpar a tela. A FAIRINO não comercializa limpadores específicos.
Caixa de Botões do Painel de Ensinamento
Normalmente, não é necessária limpeza regular. Se as marcações das teclas ficarem desbotadas, afetando o reconhecimento, limpe-as com um produto de limpeza.
Painel de Controle
O painel de controle contém dois filtros, um em cada lado.
A condição dos filtros pode ser observada através das aberturas de ventilação nos lados esquerdo e direito do painel de controle. Em condições normais, a estrutura do filtro tipo favo de mel pode ser vista.
Remova os filtros para limpeza. Use ar de baixa pressão para limpar ou substitua os filtros conforme necessário. Lembre-se de limpar ambos os lados. Se estiverem muito sujos ou danificados, substitua-os (para substituição, é necessário remover a tampa superior do controlador e trocar os filtros por dentro).
Ouça o som dos ventiladores durante a operação. Se houver um som anormal, entre em contato com o provedor de serviços ou substitua.
O robô FR deve ser descartado de acordo com as leis e regulamentações nacionais aplicáveis, bem como com os padrões nacionais. Para mais detalhes, entre em contato com o fabricante.
Recomenda-se que a base de montagem do robô atenda aos seguintes requisitos para garantir uma instalação firme e estável:
A base de montagem do robô deve ser suficientemente robusta e ter capacidade de carga adequada. Deve ser capaz de suportar pelo menos 5 vezes o peso do robô e pelo menos 10 vezes o torque do eixo 1.
A superfície da base de montagem do robô deve ser plana para garantir contato firme com a superfície de montagem do robô.
A base de montagem do robô deve ser rígida o suficiente e firmemente fixada para não ressoar com o robô.
Quando o robô e outros componentes se movem simultaneamente, a base de montagem deve ser isolada de outros componentes móveis. Não os fixe juntos para evitar interferência de vibração durante o movimento.
Se o robô estiver montado em uma plataforma móvel ou eixo externo, a aceleração da plataforma móvel ou eixo externo deve ser a mais baixa possível.
Aviso
Os seguintes métodos de instalação devem ser evitados:
Evite fixar o robô a outros equipamentos móveis.
Figura 3.4-1 Evite Instalar em Outros Equipamentos Móveis
Certifique-se de que o braço do robô esteja instalado corretamente e com segurança. Uma instalação instável pode levar a acidentes.
Nota
Uma base precisa pode ser adquirida como acessório. As Figuras 3.4-2, 3.4-5, 3.4-8, 3.4-11 mostram as posições dos furos dos pinos e dos parafusos de montagem.
3.4.1.1. Requisitos de Instalação do Braço do Robô FR3/FR3-WMS/FR3-WML/FR3-C/FR5-C
Ao instalar o robô em uma base de montagem, use 4 parafusos M6 com resistência não inferior a classe 8.8 para fixá-lo. Os parafusos devem ser apertados com um torque de no mínimo 10 Nm. Recomenda-se o uso de dois furos de pino de φ5mm na base, combinados com pinos, para posicionar o robô, aumentando a precisão da instalação e evitando o movimento devido a colisões. Quando o robô tem altos requisitos de precisão de operação, certifique-se de adicionar pinos para posicioná-lo.
Figura 3.4-2 Dimensões de Instalação do Robô Colaborativo Modelo FR3/FR3-WMS/FR3-WML/FR3-C/FR5-C
Importante
Recomendam-se as seguintes bases de montagem para diferentes cenários de aplicação:
Para cenários com velocidade de movimento não muito rápida, velocidade de operação não muito alta, requisitos de precisão médios e onde não é conveniente fixar no chão, recomenda-se a seguinte base de montagem:
Figura 3.4-3 Base de Montagem para Requisitos Baixos - Modelo FR3/FR3-WMS/FR3-WML/FR3-C/FR5-C
Para cenários com velocidade de movimento relativamente rápida, velocidade de operação mais alta e requisitos de precisão elevados, recomenda-se a seguinte base de montagem, fixando o robô em um chão firme:
align:
center
width:
3in
Figura 3.4-4 Base de Montagem para Requisitos Altos - Modelo FR3/FR3-WMS/FR3-WML/FR3-C/FR5-C
3.4.1.2. Requisitos de Instalação do Braço do Robô FR5
Ao instalar o robô em uma base de montagem, use 4 parafusos M8 com resistência não inferior a classe 8.8 para fixá-lo. Os parafusos devem ser apertados com um torque de no mínimo 20 Nm. Recomenda-se o uso de dois furos de pino de φ8mm na base, combinados com pinos, para posicionar o robô, aumentando a precisão da instalação e evitando o movimento devido a colisões. Quando o robô tem altos requisitos de precisão de operação, certifique-se de adicionar pinos para posicioná-lo.
Figura 3.4-5 Dimensões de Instalação do Robô Colaborativo Modelo FR5
Importante
Recomendam-se as seguintes bases de montagem para diferentes cenários de aplicação:
Para cenários com velocidade de movimento não muito rápida, velocidade de operação não muito alta, requisitos de precisão médios e onde não é conveniente fixar no chão, recomenda-se a seguinte base de montagem:
Figura 3.4-6 Base de Montagem para Requisitos Baixos - Modelo FR5
Para cenários com velocidade de movimento relativamente rápida, velocidade de operação mais alta e requisitos de precisão elevados, recomenda-se a seguinte base de montagem, fixando o robô em um chão firme:
Figura 3.4-7 Base de Montagem para Requisitos Altos - Modelo FR5
3.4.1.3. Requisitos de Instalação do Braço do Robô FR10, FR16
Ao instalar o robô em uma base de montagem, use 4 parafusos M8 com resistência não inferior a classe 8.8 para fixá-lo. Os parafusos devem ser apertados com um torque de no mínimo 25 Nm. Recomenda-se o uso de dois furos de pino de φ8mm na base, combinados com pinos, para posicionar o robô, aumentando a precisão da instalação e evitando o movimento devido a colisões. Quando o robô tem altos requisitos de precisão de operação, certifique-se de adicionar pinos para posicioná-lo.
Figura 3.4-8 Dimensões de Instalação do Robô Colaborativo Modelo FR10, FR16
Importante
Recomendam-se as seguintes bases de montagem para diferentes cenários de aplicação:
Para cenários com velocidade de movimento não muito rápida, velocidade de operação não muito alta, requisitos de precisão médios e onde não é conveniente fixar no chão, recomenda-se a seguinte base de montagem:
Figura 3.4-9 Base de Montagem para Requisitos Baixos - Modelo FR10, FR16
Para cenários com velocidade de movimento relativamente rápida, velocidade de operação mais alta e requisitos de precisão elevados, recomenda-se a seguinte base de montagem, fixando o robô em um chão firme:
Figura 3.4-10 Base de Montagem para Requisitos Altos - Modelo FR10, FR16
3.4.1.4. Requisitos de Instalação do Braço do Robô FR20, FR30, FR30L
Ao instalar o robô em uma base de montagem, use 6 parafusos M10 com resistência não inferior a classe 8.8 para fixá-lo. Os parafusos devem ser apertados com um torque de no mínimo 45 Nm. Recomenda-se o uso de dois furos de pino de φ8mm na base, combinados com pinos, para posicionar o robô, aumentando a precisão da instalação e evitando o movimento devido a colisões. Quando o robô tem altos requisitos de precisão de operação, certifique-se de adicionar pinos para posicioná-lo.
Figura 3.4-11 Dimensões de Instalação do Robô Colaborativo Modelo FR20, FR30, FR30L
Importante
Devido ao peso mais elevado e maior inércia dos robôs FR20 e FR30, recomenda-se fixá-los diretamente no chão. A base recomendada é mostrada abaixo:
Figura 3.4-12 Base de Montagem para o Robô Colaborativo Modelo FR20, FR30
A flange da ferramenta do robô possui quatro furos roscados M6 para conectar a ferramenta. Os parafusos M6 devem ser apertados com um torque de 8 Nm e ter resistência não inferior a classe 8.8. Para reposicionar a ferramenta com precisão, use pinos nos furos de pino de Ø6 mm reservados.
Figura 3.4-13 Desenho da Flange da Extremidade para Robôs Modelo FR3/FR3-WMS/FR3-WML/FR3-C/FR5/FR5-C/FR10/FR16
Figura 3.4-14 Desenho da Flange da Extremidade para Robôs Modelo FR20/FR30/FR30L
Importante
Certifique-se de que a ferramenta esteja instalada corretamente e com segurança.
Certifique-se de que a estrutura da ferramenta seja segura e que não haja risco de peças caírem acidentalmente.
A instalação de parafusos M6 com mais de 8 mm de comprimento na flange do robô pode danificar a flange de forma irreparável, exigindo sua substituição.
As curvas de carga abordadas nesta seção são baseadas em testes realizados com cada modelo em trajetórias específicas. As curvas de carga de cada modelo têm duas partes: «Desempenho Completo» e «Capacidade de Carga Estendida». Os detalhes são os seguintes:
O ambiente de operação para «Desempenho Completo» é: Coeficiente de compensação de atrito de cada junta = 1; Nível de colisão de cada junta = 10; Velocidade de operação definida na interface web = 100% e aceleração de 360 deg/s²; Dinâmica 2.0. Neste ambiente, a parte de «Desempenho Completo» da curva de carga se adapta à maioria das trajetórias de operação.
Se a carga na extremidade estiver dentro da «Capacidade de Carga Estendida», é necessário ativar o «Modo de Tempo Ótimo» e atender às restrições de aceleração, ou reduzir a área de trabalho do robô.
A carga útil nominal do robô depende do deslocamento do centro de gravidade da carga útil, onde o deslocamento do centro de gravidade é definido como a distância entre o centro da flange da extremidade e o centro de gravidade da carga útil adicional.
3.4.5.2.1. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3
O robô colaborativo modelo FR3 tem uma capacidade máxima de carga de 5 kg e uma carga útil nominal de 3 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR3 pode transportar cargas de 3 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 3 kg e 5 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 360 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-15 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3
3.4.5.2.2. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-WMS
O robô colaborativo modelo FR3-WMS tem uma capacidade máxima de carga de 5 kg e uma carga útil nominal de 3 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR3-WMS pode transportar cargas de 3 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 3 kg e 5 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 360 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-16 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-WMS
3.4.5.2.3. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-WML
O robô colaborativo modelo FR3-WML tem uma capacidade máxima de carga de 4 kg e uma carga útil nominal de 3 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR3-WML pode transportar cargas de 3 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 3 kg e 4 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 360 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-17 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-WML
3.4.5.2.4. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-C
O robô colaborativo modelo FR3-C tem uma capacidade máxima de carga de 5 kg e uma carga útil nominal de 3 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR3-C pode transportar cargas de 3 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 3 kg e 5 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 360 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-18 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR3-C
3.4.5.2.5. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5
O robô colaborativo modelo FR5 tem uma capacidade máxima de carga de 7 kg e uma carga útil nominal de 5 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR5 pode transportar cargas de 5 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 5 kg e 7 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 360 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-19 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5
3.4.5.2.6. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5-WML
O robô colaborativo modelo FR5-WML tem uma capacidade máxima de carga de 7 kg e uma carga útil nominal de 5 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
«Desempenho Completo» dentro da «envoltória azul»: Pode operar na maioria das trajetórias com coeficiente de compensação de atrito 1, Dinâmica 2.0, 100% de velocidade e aceleração de 360 deg/s² (modo de manutenção).
«Capacidade de Carga Estendida» dentro da «envoltória vermelha»: Pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo».
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-20 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5-WML
3.4.5.2.7. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5-C
O robô colaborativo modelo FR5-C tem uma carga máxima transportável de 5 kg e uma carga nominal de 4 kg. A curva de carga é mostrada na figura como «Desempenho Completo».
Figura 3.4-21 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR5-C
3.4.5.2.8. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR10
O robô colaborativo modelo FR10 tem uma capacidade máxima de carga de 14 kg e uma carga útil nominal de 10 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR10 pode transportar cargas de 10 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 10 kg e 14 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 180 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-21 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR10
3.4.5.2.9. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR16
O robô colaborativo modelo FR16 tem uma capacidade máxima de carga de 20 kg e uma carga útil nominal de 16 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR16 pode transportar cargas de 16 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 16 kg e 20 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 180 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-22 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR16
3.4.5.2.10. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR20
O robô colaborativo modelo FR20 tem uma capacidade máxima de carga de 25 kg e uma carga útil nominal de 20 kg. A curva de carga é mostrada na figura. A interpretação específica da curva de carga é a seguinte:
O FR20 pode transportar cargas de 20 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 20 kg e 25 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 150 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-23 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR20
3.4.5.2.11. Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR30
O robô colaborativo modelo FR30 tem uma capacidade máxima de carga de 35 kg e uma carga útil nominal de 30 kg. A curva de carga é mostrada na figura.
O FR30 pode transportar cargas de 30 kg ou menos em Desempenho Completo, conforme mostrado pela «envoltória azul».
Quando a carga está entre 30 kg e 35 kg, esta é a Capacidade de Carga Estendida, mostrada pela «envoltória vermelha». Neste estado, o robô pode operar nas seguintes condições:
① Ativar o «Modo de Tempo Ótimo», recomenda-se definir a aceleração abaixo de 150 deg/s².
② Reduzir a área de trabalho do robô ou diminuir a velocidade de operação.
Figura 3.4-24 Curva de Carga do Robô Colaborativo Modelo FR30
Esta série de robôs pode ser configurada com três tipos diferentes de painéis de controle quanto à entrada de energia. Consulte a placa de identificação do painel de controle para informações detalhadas sobre a entrada de energia. O robô requer aterramento elétrico.
Entrada Máxima (para configuração da potência de alimentação do estágio anterior pelo cliente)
Saída Máxima (pico de saída máximo)
CC 2kW
30-60 VCC / 30 A
2000 W / 48 VCC / 41 A
CC 5kW
30-60 VCC / 40 A
5000 W / 48 VCC / 104 A
CA Tensão Estreita 2kW
176-264 VCA / 10 A / Monofásico / 50 Hz
2000 W / 48 VCC / 41 A
CA Tensão Ampla 2kW
100-240 VCA / 10 A / Monofásico / 50-60 Hz
2000 W / 48 VCC / 41 A
CA Tensão Ampla 5kW
100-240 VCA / 16 A / Monofásico / 50-60 Hz
5000 W / 48 VCC / 104 A
Aviso
Antes de conectar os fios, certifique-se de que a energia esteja desligada e afixe uma placa de aviso de segurança ao lado.
As conexões externas do sistema de controle do manipulador desta série usam conectores plugáveis para instalação rápida. O painel de fiação do robô colaborativo é mostrado na figura abaixo.
Certifique-se de que o botão de energia do painel de controle esteja desligado (botão na posição 0) antes de conectar o cabo de alimentação à tomada de energia.
Conecte o cabo de carga pesada do corpo do robô ao conector de carga pesada do painel de controle.
Conecte o conector circular da caixa de botões à interface do painel de ensinamento do painel de controle.
As aberturas de ventilação em ambos os lados do painel de controle devem ter uma distância de separação não inferior a 15 cm.
A frente do painel de controle (chapa do usuário, botão de energia, chicotes de carga pesada e do painel de ensinamento) deve ter uma distância de separação não inferior a 25 cm.
O painel de controle deve estar a uma distância do chão de 0,6 a 1,5 m.
Não é permitido que o usuário substitua o cabo de alimentação por conta própria.
Você pode usar as E/S dentro do painel de controle para controlar vários dispositivos, incluindo relés pneumáticos, CLPs e botões de parada de emergência. A Figura 3.5-2 mostra o grupo de interfaces elétricas do painel de controle. A Figura 3.5-3 mostra o grupo de interfaces elétricas do painel de controle Easy Manufacturing.
Figura 3.5-2 Diagrama Esquemático das Interfaces Elétricas do Painel de Controle
Figura 3.5-3 Diagrama Esquemático das Interfaces Elétricas do Painel de Controle Easy Manufacturing
O endereço do grupo de interfaces de rede dentro do painel de controle é mostrado na figura. Observe que esta figura corresponde à ordem das portas de rede internas do painel de controle. A porta padrão do robô não deve ser desconectada. A porta do usuário pode ser usada para se comunicar com dispositivos como câmeras, com o endereço IP 192.168.57.2. A interface do painel de botões é, por padrão, a porta de controle do painel de ensinamento, com o endereço IP 192.168.58.2. Use um cabo de rede para conectar a interface do painel de botões a um computador. Defina o endereço IP do computador para 192.168.58.10 ou para o mesmo segmento de rede. Abra o navegador Google Chrome e digite 192.168.58.2 para acessar a página do painel de ensinamento. No painel de controle Easy Manufacturing, conecte-se à porta de rede do painel de botões para acessar a página do painel de ensinamento.
Figura 3.5-4 Diagrama Esquemático do Grupo de Interfaces de Rede
Você pode usar as E/S e a interface de comunicação 485 da placa de extremidade para controlar vários dispositivos, incluindo relés pneumáticos, CLPs e botões de parada de emergência. A distribuição dos pinos e suas descrições são mostradas na figura abaixo. O conector de E/S é um conector M12 de 8 pinos, tipo fêmea.
Nota
A conexão e desconexão das E/S e da interface 485 da placa de extremidade não são permitidas com o equipamento ligado (hot-swap).
Figura 3.5-5 Diagrama Esquemático das Interfaces Elétricas da Placa de Extremidade
O ponto de aterramento do painel de controle está localizado no parafuso combinado M4 acima do botão de alimentação, conforme mostrado na figura abaixo.
Figura 3.5-6 Diagrama Esquemático do Aterramento do Painel de Controle
O ponto de aterramento do corpo do robô está localizado no lado direito da saída do cabo na base, conforme mostrado na figura abaixo.
Figura 3.5-7 Diagrama Esquemático do Aterramento do Corpo do Robô
O condutor de proteção usado individualmente não deve ter uma área de seção transversal inferior a:
2,5 mm² de cobre ou 16 mm² de alumínio, se houver proteção mecânica contra danos (tubos, dutos, etc.)
4 mm² de cobre ou 16 mm² de alumínio, se não houver proteção mecânica contra danos
3.5.6. Especificações Gerais para Todas as E/S Digitais
Esta seção especifica as especificações elétricas para as entradas/saídas digitais de 24 V dos seguintes painéis de controle:
E/S de Segurança
E/S Digitais Gerais
O robô deve ser instalado de acordo com as especificações elétricas.
Configurando a interface «Alimentação e Comunicação», é possível usar uma fonte de alimentação interna ou externa de 24 V para fornecer energia às E/S digitais. Nesta interface, os dois terminais superiores (ex24V e exon) são para o 24V e o terra da fonte externa, e os dois terminais inferiores (24V e GND) são para o 24V e o terra da fonte interna. A configuração padrão usa a fonte interna, conforme mostrado na figura abaixo.
Figura 3.5-8 Diagrama Esquemático da Alimentação e Comunicação 01
Se a carga tiver uma potência maior, uma fonte externa pode ser conectada conforme mostrado na figura abaixo.
Figura 3.5-9 Diagrama Esquemático da Alimentação e Comunicação 02
As especificações elétricas das fontes de alimentação interna e externa são mostradas na tabela abaixo:
Tabela 3.5-1 Especificações Elétricas das Fontes de Alimentação Interna e Externa
Terminal
Parâmetro
Mínimo
Típico
Máximo
Unidade
Fonte Interna 24V
[ex24V -exGND]
[ex24V -exGND]
Tensão
Corrente
23
0
24
-
25
2
V
A
Fonte Interna 24V
[24V- GND]
[24V- GND]
Tensão
Corrente
23
0
24
-
25
1.5
V
A
As especificações elétricas das E/S digitais são mostradas na tabela abaixo:
Tabela 3.5‑2 Especificações Elétricas das E/S Digitais
Terminal
Parâmetro
Mínimo
Típico
Máximo
Unidade
Saída Digital
[COx/DOx]
[COx/DOx]
[COx/DOx]
Corrente
Queda de Tensão
Corrente de Fuga
0
0
0
-
-
-
1
0.5
0.1
A
V
mA
[COx/DOx]
Função
-
NPN
-
Tipo
Entrada Digital
[EIx/SIx/CIx/DIx]
[EIx/SIx/CIx/DIx]
[EIx/SIx/CIx/DIx]
OFF
ON
Corrente (11~30A)
-3
11
2
-
-
-
5
30
15
V
V
mA
[EIx/SIx/CIx/DIx]
Função
-
NPN
-
Tipo
As especificações elétricas da carga DO digital são mostradas na tabela abaixo:
Tabela 3.5-3 Especificações Elétricas da Carga por Canal DO Digital
Esta seção descreve as especificações elétricas das E/S de segurança. As especificações elétricas gerais da Seção 3.5.6 devem ser seguidas.
Os dispositivos e equipamentos de segurança devem ser instalados de acordo com as instruções de segurança e a avaliação de risco, conforme a Seção 3.1. Todas as E/S de segurança são emparelhadas (redundantes) e devem ser mantidas como dois ramos independentes. Uma única falha não deve resultar na perda da função de segurança.
As E/S de segurança incluem parada de emergência e parada de segurança. As entradas de parada de emergência são usadas apenas para dispositivos de parada de emergência, enquanto as entradas de parada de segurança são usadas para vários dispositivos de proteção relacionados à segurança. A diferença funcional é mostrada na tabela abaixo:
Tabela 3.5-3 Diferença Funcional
Parada de Emergência
Parada de Segurança
Robô para de se mover
Sim
Sim
Categoria de Parada
Categoria 0
Categoria 1
Execução do Programa
Para
Pausa
Alimentação do Robô
Desliga
Mantém ligada
Reinicialização
Manual
Automática ou manual
Frequência de Uso
Infrequente
Frequente
Requer Reinicialização
Sim
Não
Aviso
Nunca conecte sinais de segurança a um CLP que não tenha o nível de segurança adequado. O não cumprimento deste aviso pode resultar em ferimentos graves ou morte, pois uma das funções de parada de segurança pode ser anulada. Os sinais da interface de segurança devem ser separados dos sinais da interface de E/S normal.
Todas as E/S relacionadas à segurança são construídas de forma redundante (dois canais independentes). Os dois canais devem ser mantidos separados para que uma única falha não resulte na perda da função de segurança.
Antes de colocar o robô em operação, a função de segurança de parada de emergência deve ser verificada (ligue o robô, habilite-o, pressione o botão de parada de emergência, o robô deve desligar e parar, desligue a energia, gire o botão de parada de emergência para fora, ligue a energia, o robô deve religar e ser habilitado). As funções de segurança devem ser testadas regularmente.
A instalação do robô deve estar em conformidade com estas especificações. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves ou morte, pois a função de parada de segurança pode ser anulada.
As subseções a seguir dão alguns exemplos de como usar as E/S de segurança.
Configuração de Segurança Padrão
O robô sai da fábrica com uma configuração padrão que permite a operação sem qualquer equipamento de segurança adicional, conforme mostrado na figura abaixo:
Figura 3.5-10 Diagrama de Proteção de Segurança 01
Conectando Botões de Parada de Emergência Adicionais
Na maioria das aplicações, é necessário usar um ou mais botões de parada de emergência adicionais, conforme mostrado na figura abaixo:
Figura 3.5-11 Diagrama de Proteção de Segurança 02
Conectando um Dispositivo de Parada de Segurança
Um exemplo de dispositivo de parada de segurança é um interruptor de porta que para o robô quando a porta é aberta, conforme mostrado na figura abaixo:
Figura 3.5-12 Diagrama de Proteção de Segurança 03
A definição de robôs colaborativos segue os padrões internacionais ISO e as regulamentações nacionais relevantes para proteger a segurança do operador. Não recomendamos a aplicação direta do corpo do robô em cenários onde o objeto de trabalho é o corpo humano. No entanto, se o aplicador ou desenvolvedor do robô realmente precisar envolver o robô em cenários onde o objeto de trabalho é o corpo humano, é necessário que o aplicador ou desenvolvedor avalie completamente e, com a garantia da segurança do pessoal, configure um sistema de proteção de segurança confiável, totalmente testado e certificado para o corpo do robô, a fim de proteger a segurança das pessoas.
Este manual serve apenas como um guia de certificação de segurança para o cliente. O pessoal de manutenção deve possuir as qualificações profissionais necessárias. A FAIRINO não assume qualquer responsabilidade por operações realizadas por pessoal não qualificado.
Importante
A FAIRINO se isenta de toda e qualquer responsabilidade se o robô (corpo do robô, módulo de alimentação, módulo de extensão) for danificado, alterado ou modificado por ação humana. A FAIRINO não se responsabiliza por quaisquer danos ao robô ou a outros equipamentos causados por erros em programas escritos pelo cliente.
As informações contidas neste manual não cobrem o projeto, a instalação e a operação de uma aplicação robótica completa, nem cobrem todos os equipamentos periféricos que possam afetar a segurança deste sistema completo. O projeto e a instalação deste sistema completo devem estar em conformidade com os requisitos de segurança estabelecidos nas normas e regulamentos do país onde o robô está instalado.
É responsabilidade do integrador da FAIRINO garantir a conformidade com as leis e regulamentos relevantes do país e garantir que não haja perigos significativos na aplicação robótica completa. Isso inclui, mas não está limitado a:
Realizar uma avaliação de risco do sistema robótico completo.
Conectar outras máquinas e equipamentos de segurança adicionais definidos pela avaliação de risco.
Estabelecer as configurações de segurança apropriadas no software.
Garantir que o usuário não modifique quaisquer medidas de segurança.
Confirmar que o projeto e a instalação de todo o sistema robótico estão precisos e corretos.
Esclarecer as instruções de uso.
Afixar no robô a marca relevante do integrador e as informações de contato.
Coletar toda a documentação nos documentos técnicos, incluindo este manual.
Nenhuma informação de segurança contida neste manual deve ser considerada uma garantia de segurança geral do robô. Mesmo seguindo todas as instruções de segurança, ainda é possível ocorrer danos pessoais ou danos ao equipamento.
A base do corpo do robô possui um total de 7 botões e interfaces externas, definidos da seguinte forma:
Figura 3.5-18 Botões e Interfaces na Base do Corpo do Robô
Nota
As vistas de definição dos pinos da interface da base são todas na perspectiva do plano de referência de montagem.
1. Botão de Ligar/Desligar do Controlador: Por padrão, ao ligar, o sistema inicia automaticamente.
2. Definição dos Pinos da Interface M8-A-4P-Fêmea:
Porta de rede do usuário. Endereço 192.168.57.2. Conector: M8-A-4P-Fêmea [o terminal de fiação deve ser um conector M8-A-4P-Macho], conector em conformidade com a norma IEC 61076-2-101.
Pino
Definição
Descrição
1
TX+
Transmissão de dados positivo
2
RX+
Recepção de dados positivo
3
RX-
Recepção de dados negativo
4
TX-
Transmissão de dados negativo
3. Definição dos Pinos da Interface M12-L-5P-Macho:
Conector: M12-L-5P-Macho [o terminal de fiação deve ser um conector M12-L-5P-Fêmea], conector em conformidade com a norma IEC 61076-2-101.
Pino
Cor
Definição
Descrição
Observações
1
Preto 1
0V
Negativo da alimentação de controle
Negativo da alimentação de controle do robô [fonte de alimentação do painel de controle reserva, não precisa ser conectada]
2
Marrom 2
24V
Positivo da alimentação de controle
Positivo da alimentação de controle do robô [fonte de alimentação do painel de controle reserva, não precisa ser conectada]
3
Branco 3
48V
Positivo da alimentação de potência
Positivo da alimentação de potência do robô
4
Azul 4
0V
Negativo da alimentação de potência
Negativo da alimentação de potência do robô
5
Cinza 5
PE
Aterramento
Aterramento de segurança
Nota
① A base possui uma fonte de alimentação de controle que converte 48V para 24V.
② A fonte de alimentação que converte 48V para 24V dentro da base serve como fonte de alimentação de backup para a entrada de 24V do terminal de alimentação.
Figura 3.5-19 Diagrama Esquemático da Fonte de Alimentação 48V para 24V na Base
4. Definição dos Pinos da Interface M12-A-12P-Fêmea:
Conector: M12-A-12P-Fêmea [o terminal de fiação deve ser um conector M12-A-12P-Macho], conector em conformidade com a norma IEC 61076-2-101.
Pino
Definição
Descrição
Observações
1
AGND
Terra analógico
Terra de referência analógico
2
0V
Negativo da alimentação 24V
Negativo da alimentação de controle
3
485-A
Comunicação 485 A
Comunicação 485 para extensão reserva
4
485-B
Comunicação 485 B
Comunicação 485 para extensão reserva
5
DI0/DO0
Entrada/Saída Digital 0
5, 6, 7 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
6
DI1/DO1
Entrada/Saída Digital 1
5, 6, 7 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
7
DI2/DO2
Entrada/Saída Digital 2
5, 6, 7 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
8
AI0/AO0
Entrada/Saída Analógica 0
8, 9 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
9
AI1/AO1
Entrada/Saída Analógica 1
8, 9 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
10
24V
Positivo da alimentação 24V
Positivo da alimentação de controle
11
DI3/DO3
Entrada/Saída Digital 3
11, 12 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
12
DI4/DO4
Entrada/Saída Digital 4
11, 12 são a mesma interface. Podem ser configuradas como entrada ou saída via programa, apenas uma função por vez.
5. Definição dos Pinos da Interface M8-A-4P-Fêmea:
Porta de rede de depuração. Endereço 192.168.58.2. Conector: M8-A-4P-Fêmea [o terminal de fiação deve ser um conector M8-A-4P-Macho], conector em conformidade com a norma IEC 61076-2-101.
Pino
Definição
Descrição
1
TX+
Transmissão de dados positivo
2
RX+
Recepção de dados positivo
3
RX-
Recepção de dados negativo
4
TX-
Transmissão de dados negativo
Interface USB Tipo A, USB 2.0 - Para depuração interna.
Interface HDMI Tipo A, Saída HDMI - Para depuração interna.
3.5.12.2.2. Definição da Interface do Módulo de Alimentação
A fonte de alimentação utiliza o modelo Mean Well NDR-480-48. A definição da interface é a seguinte:
Pino
Definição
Descrição
Observações
1
L
Fase
Entrada 100-240 V CA
2
N
Neutro
Entrada 100-240 V CA
3
PE
Terra
Ponto de aterramento
4
+V
48V
Saída 48V / 10A
5
+V
48V
Saída 48V / 10A
6
-V
0V
Saída 48V / 10A
7
-V
0V
Saída 48V / 10A
3.5.12.2.3. Definição da Interface do Módulo de Extensão
O módulo de extensão possui funções de parada de emergência e dissipação de energia. Os terminais externos do módulo de extensão e o diagrama topológico interno são mostrados abaixo:
Na maioria dos cenários de uso, o usuário pode atender às necessidades apenas com o chicote de fios do usuário. Os cenários de uso específicos são os seguintes:
Nº
Classificação do Cenário
Condição de Alimentação do Usuário
Requisitos Funcionais do Usuário
Solução de Configuração Recomendada
1
Tipo de Aplicação Básica
Possui fonte CC 48V/10A
Sem função de parada de emergência / dissipação de energia
Chicote de fios do usuário
2
Tipo de Segurança Estendida
Possui fonte CC 48V/10A
Necessita de função de parada de emergência + dissipação de energia
Chicote de fios do usuário + módulo de extensão
3
Tipo de Alimentação Independente
Não possui fonte CC 48V/10A
Sem função de parada de emergência / dissipação de energia
Chicote de fios do usuário + módulo de alimentação + cabo de alimentação
4
Tipo Integrado de Função Completa
Não possui fonte CC 48V/10A
Necessita de função de parada de emergência + dissipação de energia
Chicote de fios do usuário + módulo de alimentação + cabo de alimentação + módulo de extensão
Apenas chicote de fios do usuário. Método de conexão:
Conecte o conector M12-L-5P-Fêmea do cabo de alimentação à base. A extremidade tem 5 fios identificados como 48V/0V/24V/0V/PE. Conecte os três fios 48V/0V/PE aos terminais correspondentes da fonte de alimentação do usuário. Os fios 24V/0V não devem ser conectados e devem ser isolados.
Conecte os conectores M12-A-12P-Macho e M8-A-4P-Macho aos terminais correspondentes na base.
Figura 3.5-20 Método de Conexão do Chicote de Fios do Usuário
Chicote de fios do usuário + módulo de extensão. Método de conexão:
O chicote de fios do módulo de extensão de 0,5M tem 3 fios identificados como 48V/0V/PE em cada extremidade. Conecte a extremidade de entrada aos terminais correspondentes da fonte de alimentação do usuário. Insira a extremidade de saída nas posições 48Vin/0V/PE do módulo de extensão.
Conecte o conector M12-L-5P-Fêmea do cabo de alimentação à base. A extremidade tem 5 fios identificados como 48V/0V/24V/0V/PE. Conecte os 5 fios aos terminais 48Vout/0V/0V/24V/PE do módulo de extensão.
Conecte os conectores M12-A-12P-Macho e M8-A-4P-Macho aos terminais correspondentes na base.
Figura 3.5-21 Método de Conexão do Chicote de Fios do Usuário + Módulo de Extensão
Chicote de fios do usuário + módulo de alimentação + cabo de alimentação. Método de conexão:
A extremidade do chicote de alimentação de 1,5M tem 3 fios identificados como L/N/PE. Conecte-os aos terminais de entrada correspondentes da fonte de alimentação NDR-480-48.
Conecte o conector M12-L-5P-Fêmea do cabo de alimentação à base. A extremidade tem 5 fios identificados como 48V/0V/24V/0V/PE. Conecte os três fios 48V/0V/PE aos terminais correspondentes da fonte de alimentação do usuário. Os fios 24V/0V não devem ser conectados e devem ser isolados.
Conecte os conectores M12-A-12P-Macho e M8-A-4P-Macho aos terminais correspondentes na base.
Figura 3.5-22 Método de Conexão do Chicote de Fios do Usuário + Módulo de Alimentação + Cabo de Alimentação
Chicote de fios do usuário + módulo de alimentação + cabo de alimentação + módulo de extensão. Método de conexão:
A extremidade do chicote de alimentação de 1,5M tem 3 fios identificados como L/N/PE. Conecte-os aos terminais de entrada correspondentes da fonte de alimentação NDR-480-48.
O chicote de fios do módulo de extensão de 0,5M tem 3 fios identificados como 48V/0V/PE em cada extremidade. Conecte a extremidade de entrada aos terminais correspondentes do lado da saída da fonte de alimentação NDR-480-48, compartilhando o fio PE com a entrada. Insira a extremidade de saída nas posições 48Vin/0V/PE do módulo de extensão.
Conecte o conector M12-L-5P-Fêmea do cabo de alimentação à base. A extremidade tem 5 fios identificados como 48V/0V/24V/0V/PE. Conecte os 5 fios aos terminais 48Vout/0V/0V/24V/PE do módulo de extensão.
Conecte os conectores M12-A-12P-Macho e M8-A-4P-Macho aos terminais correspondentes na base.
Figura 3.5-23 Método de Conexão do Chicote de Fios do Usuário + Módulo de Alimentação + Cabo de Alimentação + Módulo de Extensão
O painel de ensinamento do robô pode ser acessado e controlado usando um computador ou tablet. Consulte a Seção 3.5.3 para obter instruções de conexão. Além disso, os usuários podem usar nosso painel de ensinamento FR-HMI, que é um acessório opcional.